On June 22nd, 2008, along with other foreign activists, David Graeber joined a gathering at the Osaka Castle Park, organized as part of the nationwide actions against the G8 Summit in Toyako, Hokkaido. It was one week after the riot that took place in the Osaka day-laborers’ ghetto called Kamagasaki, breaking ten years of silence. Our impetus was high; participants included activists, the homeless inhabitants of the park, and those workers who rose up during the riot. Following a presentation by David Solnit from San Francisco, we made a lot of puppets and masks by cutting, pasting and painting cardboard. David seemed so happy doing all these works, like a little boy. Due to the heavy rain, the park was empty and it became our own space. With David we wore puppets and masks, playing instruments and marching all over the park. It was a blissful moment, as if the state and capitalism had disappeared.

Since the sad news that David passed away, I have been repeatedly thinking of the shared experience of that day. Speaking of the Osaka Castle Park, it has been turned into a sad space by waves of capitalist development and state control. The huts of the park’s homeless inhabitants, their entrances guarded by the puppets we had made, were all ultimately demolished. But we sustain the experience and memory of that day in June 2008, with which we continue our struggles. The experience of making our own symbols in total DIY manners, in a space without any bosses, continues to be our commonwealth and basis for resistance. We will never forget you — this is what I wish to tell David.

— Takeshi Haraguchi from Osaka


釜ヶ崎で十数年ぶりの暴動が起こってから一週間後の2008年6月22日、洞爺湖G8サミットに対抗するために、グレーバーと私たちは大阪城公園に集った。参加者には、公園でくらす野宿者もいたし、暴動に参加した労働者や活動家もいた。私たちは、デイヴィッド・ソルニットのレクチャーのもと、段ボールを切り貼りし、絵の具を塗って、たくさんのパペットや仮面をつくった。グレーバーは、ほんとうに楽しそうで、まるで子どものようだった。大雨だったので公園には他に誰もいなくて、公園はまさに私たちの空間だった。グレーバーと私たちは、パペットや仮面を身に着け、楽器をかき鳴らして、公園を練り歩いた。まるで国家も資本主義も消え失せたような、喜びに満ちた瞬間だった。グレーバーが亡くなったという知らせを聞いてから、あの日の経験をなんども思い返している。いまの大阪城公園はといえば、資本に制圧された、みじめな空間に変えられてしまった。公園に建っていた野宿者の小屋(その軒先にはあの日つくったパペットが門番のようにずっと立っていた)も、すべて取り壊されてしまった。それでも私たちは、あの日の公園での経験を、忘れずにいる。そうして、抗いつづけている。何者にも支配されない空間のなかで、手持ちの道具や経験を持ち寄って大小のパペットをつくったあの日の経験は、いまでも私たちの共有財産であり、抵抗の拠り所だ。みんな、あなたのことを覚えているんだよ。そのことを、グレーバーに伝えたい。

──原口剛、大阪

Leave a Comment